Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2020 at 11:52

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

頂いたデータの使い方を確認させて下さい。例えばAのVとBのXを比較したい場合、まずC列に○印があるものに絞り、D列も同様○で絞ります
さらにC列で価格が0のもの(0となる理由がよくわかりませんが)を除外します
そうするとC列に差異が現れます。我々はこの値をDと認識しています
他の商品も同様のデータ抽出方法で値を引用しました。
表の見方、データ抽出の考え方は貴殿の認識と相違ないですか?
我々が気になっているのはなぜCが0なのかです。適用ありとされたにも関わらず何故価格0となるのでしょうか

English

Let me confirm the usage of the data that I received.
For example, in case of comparing with V of A and X of B, narrow down the data with marked 〇 on row C, then that on D.
After that, exclude the price data of 0 on C (I don't know the reason that they become 0.)
Then, the difference appear on row C. We recognize this value as D.
We quote the values of other items by the same method of extracting data.
Would our recognition be right about how to check the chart and extract the data?
What we care for is the reason that C is 0.
Why does the price become 0 although the data was applicable?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.