Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2020 at 18:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

役員達は今週出張しているので、来週戻ってから契約書にサインする予定です。
契約書ドラフトには誤りがありました。A社は1年半前に本社を移転しました。契約書の住所を正しく修正してもらえますか。あるいは、他のより良い方法があれば提案してください。
正しい住所は下記になります。
よろしくお願いします。

English

As directors are out of office on business this week, they are going to sign the contract after they return next week. I found a mistake in draft of the contract. A moved its main office one and a half year ago. Would you correct the address of the contract? Or if you know a better way, please let us knowhe correct address is listed below.
I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な文章を希望します