Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2020 at 13:14

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

あなたと一緒に働けることを心から嬉しく思います。
さて入社にあたり以下のあなたの希望を教えてください

①フライト希望日と希望時間帯。(入社日は5/1です。準備等あるとおもうので3日-1週間前の到着が望ましいと思います)
②入居日(日本に到着した日からが望ましい)

②について私があなたの1カ月の家具付きの住宅を手配します。5月はアパートが1番混みあうシーズンのため約束はできませんできる限りで希望に近い家にしたいと思うので希望する場所があれば教えてください。

English

I am really happy to work with you from the bottom of my heart.
Please tell us the following things below at your entering to our company.

① When do you wish to flight or time zone. (You start on 1 May. As you have to prepare, it would be better to be 3 days or one week before to arrive.)
② To come to the residence (It would be better on the very day of your arrival.)

Regarding ②, I will find a residence with furniture 1 month before you come. In May, please tell where you want to live as I would like your to live in your wishing residence, although I cannot promise it as May is the most busy season for finding redidence.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.