Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm afraid to inform you that this product has been sold out. Can you change ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( autumn , hekatie2010 , whitewizard ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by minasayo at 05 Dec 2010 at 10:04 3792 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

残念ながら、この商品は売り切れてしまいました。他の商品に変えてもらえますか?もし、希望しないなら、私はあなたのキャンセルを喜んで受けます。ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いします。

autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 10:42
I'm afraid to inform you that this product has been sold out. Can you change your order? If not, I 'm willing to accept your cancellation. I apologize for any inconvenience this may have caused. Thank you for your understanding.
whitewizard
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 10:47
Unfortunately, this item sold out. Would you be willing to switch to another item? If not, I am happy to accept a cancellation from you. I regret the inconvenience caused and hope to continue doing business with you.
hekatie2010
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 11:11
I am so sorry this product has been sold out.
Would you like to change it for another one?
It`s my plessure to take a cancellation for you if you wouldn`t like to.
I am looking forward to your reply.
Thank you.
Best regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime