Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] ※スコアは下記のように算出していますが、エンターテイメントアプリとしてお楽しみください。 1)顔の縦横比  2)目のサイズと間隔、 3)目じりと鼻と...

This requests contains 131 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( samigo ) .

Requested by kobaxx at 03 Dec 2010 at 05:38 1666 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

※スコアは下記のように算出していますが、エンターテイメントアプリとしてお楽しみください。
1)顔の縦横比 
2)目のサイズと間隔、
3)目じりと鼻との位置関係
の各項目が理想値にいかに近いかによって算出しています。
よって表情によってあまり値は変化はしない場合があります。

samigo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 03 Dec 2010 at 11:45
※스코어 점수는 아래의 방법으로 계산하며, 엔터테이먼트 어플리케이션 감각으로 재밋게 즐기세요.
1) 얼굴의 가로세로 비율
2) 눈의 크기와 양쪽 눈 사이 간격
3) 눈초리와 코 서로의 위치관계
위의 각 항목이 이상적인 점수에 가까운지의 정도로 산출됩니다.
따라서 얼굴 표정이 점수에 영향을 주거나 하는 경우가 없을 수 있습니다.
samigo
samigo- almost 14 years ago
二箇所校正してありますが、こっちのほうがいいと思います。すみません。

※스코어 점수는 아래의 방법으로 계산됩니다. 엔터테이먼트 어플리케이션 감각으로 재미있게 즐기세요.
1) 얼굴의 가로세로 비율
2) 눈의 크기와 양쪽 눈 사이 간격
3) 눈초리와 코 서로의 위치관계
위의 각 항목이 이상적인 점수에 가까운지의 정도로 산출됩니다.
따라서 얼굴 표정은 그다지 점수에 영향을 주지않는 경우도 있습니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime