Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The Leap could change the way we use our mobile devices San Francisco-based ...

Original Texts
Leap Motion has announced a Series B financing in the amount of US$30 million led by Founders Fund and High Capital Partners, and had earlier raised US$15 million in capital. The funds will be used to support its expanded production process, given that the startup is now producing “between hundreds of thousands and millions of Leaps” to meet with its partner company’s needs.
Translated by transcontinents
Leap MotionはFounders FundとHigh Capital Partners率いるシリーズB資金で3,000万USドル、それ以前に1,500万USドルの資金を得ていたことを公表した。資金はスタートアップが現在生産している「数十万から数百万台のLeap」に対する提携企業のニーズに応えるべく、生産拡大の支援に利用される予定だ。
yasuyasu
Translated by yasuyasu
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4091letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$92.055
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
Freelancer
yasuyasu yasuyasu
Starter