Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your suggestion. Then, silver go pro(10 pcs) GoPro Hero 3 Black...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kouta at 29 Jan 2013 at 21:43 630 views
Time left: Finished

ご提案ありがとう。
では、
silver go pro(10個)
GoPro Hero 3 Black Edition(10個)
2月1日に購入致します。
請求書はカードの都合で3個にわけてください。
silver go pro(10個)
GoPro Hero 3 Black Edition(2個)
GoPro Hero 3 Black Edition(8個)
お支払い方法はpaypalでお願いします。
どのように支払えばよいですか?
フロリダまでのどれぐらいで到着しますか?

宜しくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2013 at 21:46
Thanks for your suggestion.
Then,
silver go pro(10 pcs)
GoPro Hero 3 Black Edition(10 pcs)
I'll order the above on February 1st.
Due to reasons for my credit card, please issue 3 separate invoices as below.
silver go pro (10 pcs)
GoPro Hero 3 Black Edition (2 pcs)
GoPro Hero 3 Black Edition (8pcs)
I'd like to pay by PayPal.
How should I make payment?
How long will it take till they arrive at Florida?

Thank you in advance.
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2013 at 21:45
Thank you for your proposal.
Then, I will purchase the following on February 1:
silver go pro (10)
GoPro Hero 3 Black Edition (10)

Please split the invoice into three because of circumstances I have with my card.

silver go pro (10)
GoPro Hero 3 Black Edition (2)
GoPro Hero 3 Black Edition (8)

I would like to pay by PayPal.
How should I make the payment?
About how long will it take for the products to arrive in Florida?

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime