Notice of Conyac Termination

[Translation from French to English ] In this world, her passion always have been to bring back a lot of beads and ...

This requests contains 710 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( forkosh_1 , mona , cocco ) and was completed in 8 hours 49 minutes .

Requested by nishiyama75 at 26 Nov 2010 at 01:46 2116 views
Time left: Finished

Ce monde d’ou toujours pour sa passion elle rapporte un tas de breloques de perles avec lesquels une fois de retour elle fabrique ses propres bijoux.
Elle rencontrera plus tard pierre un garçon bijoutier avec lequel elle va partager sa passion. Alors tout s'enchaîne elle mise une partie de ses économies pour lui faire réaliser quelques une de ses idées plus précieuses et avancées qu’elle revend à ses proches. Un premier succes qui l'a decide quitter son travail pour s'y consacrer pleinement. Elle propose alors ses créations a travers des marches artisanaux de la région. elle participera à un concours organisé par la chambre des métiers elle gagne le premier prix qui lui permet de présenter son travail.


In this world, her passion always have been to bring back a lot of beads and trinkets with which once returned she manufactures her own jewels.
She will meet later Pierre, a boy jeweler with which she will share her passion. Then everything connects, she invest her part of her saving to realize few of his precious and more advanced ideas that she sells to her relatives. A first success that made her decide to quit her job to fully devote herself to it. She then proposes her creation throughout craft-man's markets in the region. She participate to a competition organized by the Chambre of Trade, she wins the first prize which allows her to present her work.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime