Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] how are you ! it will be new year for china ,do you need order somethings? be...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , chipange , brother346 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ikachopper at 29 Jan 2013 at 16:24 1672 views
Time left: Finished

how are you !
it will be new year for china ,do you need order somethings? because we will have a long holiday,hope i can help you ,and give the best price to you ,

wish you have a nice day

ray

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2013 at 16:35
お元気ですか!
中国はもうじき正月になります。長い休み入りますので、何か注文するものはありますか?
お手伝いできれば幸いです。また良い値段も提示します。
それでは、ごきげんよう
Ray

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2013 at 16:32
お元気ですか?
もうすぐ中国の旧正月です。長い休暇に入ってしまうので、その前に何かご注文はありませんか?何かお役に立てることを願っています。また最良価格で提供したいと思っています。

良い一日をお過ごしください。

ray
brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2013 at 16:35
お元気ですか!
中国のの新年です、何かご注文が必要でしょうか?
弊社は長い休暇を取りますが、
私は、お客様のお役に立ち、精いっぱいお安くしたいと願っております。

よい一日をお過ごしください。

レイ
brother346
brother346- almost 12 years ago
すみません。「中国のの」は「の」が一つ余計です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime