Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] It sounds like you and they are not as confident about a visit in December si...

Original Texts
It sounds like you and they are not as confident about a visit in December since we don't have a real "reason" to come.  Therefore, I would like to come over in Jan or Feb once our Fall 11 collection is at them. We can personally take editors and some buyers through the collection including the new launch of men's shoes.  We can also show them all the projects we're working on for Publishers and THINGS!. However, our schedules fill up fast.  So we need to plan this way farther in advance.  Please speak with him about the dates that work for them
Translated by ittetsu
12月の訪問の本当の「理由」が分からなくて、あなたも彼らも戸惑っているようですね。なので、Fall 11 コレクションを彼らに引き継いだら、1月か 2月に来たいと思っています。メンズシューズの新作発表を含むあのコレクションを通じて、私たちは個人的にエディターと数人のバイヤーを採ることができます。それに彼らに、Publishers と THINGS! への計画の取り組みを見せることもできます。しかしながら、時間がなくなってきています。できるだけ早く計画を進めなくてはなりません。仕事にかかる日取りについて彼と話してみてください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
551letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.405
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ittetsu ittetsu
Starter