Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Earnings from the insurance and pension-connected businesses of BBD totaled 7...

This requests contains 673 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( minatogawa , monagypsy , kaory ) and was completed in 7 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Nov 2010 at 01:15 1653 views
Time left: Finished

Earnings from the insurance and pension-connected businesses of BBD totaled 721mn reais in 3Q10, as premiums and investment income growth made up for a higher combined ratio. Premiums from insurance, private pension contributions and income from savings bonds sales totaled 7.70bn reais in the quarter for expansion of 7.5% from 2Q10 and 15.1% from 3Q09. Management left guidance for the year at 16-20% premium growth.
"While the combined ratio deteriorated to 85.3% from 84.7% in 2Q10, it was offset by strong premium growth and better investment income," Mario said, pointing to stable earnings from this side of the business, which had 701mn reais in earnings in 2Q10.

BBD社の保険および年金関連のビジネスからの収益は、2010年第3期に合計7億2100万レアルとなりました。そのことは、保険掛け金および投資の収入が高い合算比率を埋め合わせたからです。保険からの掛け金、企業年金拠出金および貯蓄債券販売からの収入で、2010年第2期に対し7.5%および2009年第3期に対し15.1%の四半期当たりの伸び率で合計77億リアルとなりました。経営側は16から20%の保険金の成長率でその年のガイダンスとしました。
「2010年第2期に合算比率は84.7%から85.3%に悪化したが、伸び率のある保険掛け金の成長および投資の収益によって相殺されました。」とマリオがビジネスをする側からの安定した所得を指摘して説明しました。それは2010年第2期の所得で7億100万レアルとなりました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime