Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When the goods of arrival were inspected, a missing item has been found out. ...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( english_japanese , kaory ) and was completed in 6 hours 16 minutes .

Requested by nishiyama75 at 18 Nov 2010 at 17:30 1643 views
Time left: Finished

入荷の添付ファイルの商品について検品した ところ欠品がありました。この商品はインボイスにのっていました ので、 クレジット発行お願いします。 また、 別注商品のクリーニングラベルをお送 りすればメーカーで付けて出 荷可能でしょうか。

I checked the attached arrival products and found the defect. This product was on the invoice, so please issue the credit. And could it be possible to ship on the maker if I send the another product's cleaning label?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime