Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Order confirmations are attached. Hello I live in Japan, and also the pro...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , primrosehill , brother346 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by masakisato at 29 Jan 2013 at 10:51 2397 views
Time left: Finished

注文確認書を添付いたします。

こんにちは
私は日本に住んでいて、交換用に送っていただいた商品も今日本にあります。
交換する意商品を日本から着払いで発送してもよろしいでしょうか?
よろしくお願いいたします。

masaki sato

Order confirmations are attached.

Hello
I live in Japan, and also the product which you had send for exchange is now in Japan.
May I send out the product to exchange in cash on delivery from Japan?
Kind regards.

Masaki Sato

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime