Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] These Liquid Crystal Retarders are constructed using precision polished, opti...

Original Texts
These Liquid Crystal Retarders are constructed using precision polished, optically flat fused silica windows spaced a few microns apart. The cavity is filled with nematic liquid crystal material and sealed. This assembly ensures excellent transmitted wavefront quality and low beam deviation required for many demanding applications.
Translated by hana
これらの液晶遅延器は、数ミクロンの間隔を開け、精密研磨仕上げを施して光学的にフラットな石英ガラスウィンドウで構成されています。空洞部分にはネマチック液晶材料を添加してミ密封してあります。この構成により、厳しい仕様のアプリケーションで頻繁に必要とされる優れた液面伝送品質、低ビーム偏光を確実に実現します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
334letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.515
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。