Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] SYOUDAIYAKI Hand made Japanese tea cup SYOUDAIYAKI is a Japanese traditio...
Original Texts
SYOUDAIYAKI 手作り焼き物 日本の湯のみ
SYOUDAIYAKIは約400年前から焼き継がれている日本の伝統的な焼き物です。
国の「伝統的工芸品」に指定され、一つ一つ職人が手作りで作っています。
その為、同じ焼き物は2つとなく1品物です。
コンディション:新品
SYOUDAIYAKIは約400年前から焼き継がれている日本の伝統的な焼き物です。
国の「伝統的工芸品」に指定され、一つ一つ職人が手作りで作っています。
その為、同じ焼き物は2つとなく1品物です。
コンディション:新品
Translated by
miyazaki
Shodai-yaki, handmade pottery, Japanese teacups.
Shodai-yaki is Japanese pottery that has been made continuously for around 400 years.
It has been designated as a national "traditional art". Each one is handmade by artisans.
Therefore, each item is unique.
Condition: New.
Shodai-yaki is Japanese pottery that has been made continuously for around 400 years.
It has been designated as a national "traditional art". Each one is handmade by artisans.
Therefore, each item is unique.
Condition: New.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....