Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 多くの人は人前で話すことを嫌い。私ももちろん、その一人です. あいにく、目の前に自分の名前さえおぼられないぐらいです。 同時に良い機会になると思いました。...

This requests contains 586 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 1 hour 31 minutes .

Requested by onechelseatorulethemall at 26 Jan 2013 at 21:36 1118 views
Time left: Finished

多くの人は人前で話すことを嫌い。私ももちろん、その一人です.
あいにく、目の前に自分の名前さえおぼられないぐらいです。
同時に良い機会になると思いました。
誰にでも生い立ちがあるといわれている。
私はMA州からきました。MA州の国民としては自分のおくのアイデンティティから来ました。

自分の価値観は:
intimacy感情的親密さ.
growth 成長
mercy慈悲の心
humor:ユーモア. たぶん、人々にとってはユーモアは変な回答ですが つらい時、心配している時、 ユーモアは大事だとの意見をもちています。
ただ、私はからかいたい気分ですが気持ちを傷づたくない、他人に愛情を伝えてほしい方法です。

将来の希望は
ます、日本語のスキルを伸ばして行きたいと思っています。私はぜんぜん自身がありませんが能力の信念を持って進み続けります
つぎ、終生変わらぬ心豊かな友情を結ふりたい
最後に神殿に結婚して、おきいな家族を作りたい
最後は、最近、考えていることですが、政界で、日本でも、魂をなくした人がおおいと思います。少なくとも、負けている人、困った人に対する尊敬と希望を与えたったほがいいと思います。理由は人ごとに価値があります。それと、例えば、もし、この人は人間に化けたJesusはあなたにテストしたいを想像してみよう。他人に見捨てることはできないと思います。最近にこれ以上の考えをやってみたいです。

多くの人は人前で話すことを嫌い。私ももちろん、その一人です。
*多くの人は人前で話すことを嫌い。私ももちろん、その一人です.
あいにく、目の前に自分の名前さえおぼられないぐらいです。
*(Sorry, I can't understand what you're trying to say. It sounds like; Unfortunately, I can't even remember my name in front of me.)
同時に良い機会になると思いました。
*同時に、良い機会になるとも思いました。
誰にでも生い立ちがあるといわれている。
*誰にでも生い立ちはあります。
私はMA州からきました。MA州の国民としては自分のおくのアイデンティティから来ました。
*私はマサチューセッツ州出身です。マサチューセッツ州民としてのアイデンティティを持ち続けています。

自分の価値観は:
*自分が大切にしている価値観は:
intimacy感情的親密さ.:親密さ
growth 成長:成長
mercy慈悲の心:慈悲の心
humor:ユーモア. たぶん、人々にとってはユーモアは変な回答ですが つらい時、心配している時、 ユーモアは大事だとの意見をもちています。
ただ、私はからかいたい気分ですが気持ちを傷づたくない、他人に愛情を伝えてほしい方法です。
*ユーモア。ユーモアとは変な回答だと思われる人もいるかもしれませんが、つらい時でも、不安な時でも、ユーモアを持ち続けるべきだと私は考えています。ただ、人をからかったりするのは好きですが、傷つけないように気をつけています。他人に愛情を伝えたいのです。

将来の希望は
ます、日本語のスキルを伸ばして行きたいと思っています。
*将来の希望は、まず日本語のスキルを伸ばすことです。
私はぜんぜん自身がありませんが能力の信念を持って進み続けります
*自信はありませんが、自分自身の能力を信じて努力し続けていきたいです。
つぎ、終生変わらぬ心豊かな友情を結ふりたい
*次に、終生変わらぬ深い友情を築いていきたいです。
最後に神殿に結婚して、おきいな家族を作りたい
*それと神殿で挙式を上げ、大家族を築きたいです。
最後は、最近、考えていることですが、政界で、日本でも、魂をなくした人がおおいと思います。
*最後は、最近考えている事ですが、日本の政界も魂をなくした政治家が多くなったと感じています。
少なくとも、負けている人、困った人に対する尊敬と希望を与えたったほがいいと思います。
*立場の弱い人、困っている人に対し、もっと尊敬と希望を与えるべきだと感じます。
理由は人ごとに価値があります。
*理由は人それぞれです。
それと、例えば、もし、この人は人間に化けたJesusはあなたにテストしたいを想像してみよう。
*例えて言うならば、誰かが実は人間の姿に形を変えた神様で、実は彼はあなたをテストしているのだと想像してみたください。
他人に見捨てることはできないと思います。
*他人を見捨てる事ができなくなると思います。
最近にこれ以上の考えをやってみたいです。
*最近強く感じるのは、この考え以上の事をやってみたいという事です。

Additional info

need proofreading of japanese translation only. please fix my terrible japanese!!!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime