Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want to confirm it, but are all these products which you have unopened and ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , strugglebunny , brother346 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Jan 2013 at 11:44 1498 views
Time left: Finished

確認したいのですが、あなたの持っているこの商品は全て未開封の新品ですか?

私の顧客は箱が開けられた新品の商品をとても嫌がります。

この商品の場合、新品は箱の横にあるシールが剥がされていない状態を意味しますが
全てシールが剥がされない状態でしょうか?

買った商品はカリフォルニアに送ってほしいと思っています。

ペイパルでの支払を希望します。

I would just like to check: The items you have are completely new and unopened?

My clients very strongly dislike new items that have been previously opened.

In this case, the seals on the side of the boxes being unpeeled means they are completely unpeeled, right?

I would like to send these products to California.

I wish to pay using PayPal.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime