Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am terribly sorry not to be able to contact you earlier. The thing is that ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , loquita , monagypsy , may_tsuchiya ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by koara at 28 Oct 2010 at 12:26 2028 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。実は私のビジネスモデルが日本のクレジットの法律改正により緊急に大幅な手直しが必要な状態です。そのためもうしばらく時間を下さい、改めてこちらから連絡します。もし時間が取れないようであれば一度キャンセルします。

I'm sorry it took me so long to reply you. Because of reforming of Japanese credit law, my business model need to be rectified a lot immediately.So please give me some more time. I will contact you some other time. If you cannot make time, I will cancel once.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime