Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sorry the late! 1.) I have sent one of the last package without shipping cost...

Original Texts
Sorry the late!
1.) I have sent one of the last package without shipping costs. Because
you wait so long.
2.) DHL has reduced maximum weight. So, I had to take out the following
accessories:

HK500 Top Reflector Brass 5 chrome 5
WOODEN BOX 2

I'll return the money with PayPal.

3.) Also, there is still a problem with your order 10 pieces HK-500
brass. This position is still open.
There are big problems in Petromax and we are still waiting for our order.
I'll wait a week, then I return the money. Very sorry.
Best regard
Translated by sosa31
遅くなりすみません!
1. 最後にお送りした荷物の一つは送料を無料にしています。お待たせしてしまったからです。
2. DHLが重量の上限を下げました。ですから、以下のアクセサリを取り出す必要がありました。

HK500 Top Reflector Brass 5 chrome 5
WOODEN BOX 2

お金はPayPalで返金します。

3. HK-500 brassを10点というご注文ですが、まだ問題が残っています。Petromaxで大きな問題が起きており、こちらへの発送をまだ待っています。もう一週間待ってみて、その後お金をお返しします。申し訳ありません。

よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
514letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.565
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter