Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for contacting me. I understand. I will purchase from th...
Original Texts
こんにちは。
連絡ありがとうございます。
了解しました。今後も在庫品の中から購入します。
この前もお願いしましたが20%OFF以上の値引きは出来ませんか。??
条件、ご提案等あればご連絡お願いします。
お返事お待ちしています。
追伸
この前発注したtrangia等が先日届きました。
ありがとうございます。
連絡ありがとうございます。
了解しました。今後も在庫品の中から購入します。
この前もお願いしましたが20%OFF以上の値引きは出来ませんか。??
条件、ご提案等あればご連絡お願いします。
お返事お待ちしています。
追伸
この前発注したtrangia等が先日届きました。
ありがとうございます。
Hello.
Thank you for contacting me.
I understand. I will purchase from the merchandise that is in stock in the future as well.
I requested this before too, but could you give me more than a 20% OFF discount?
If you have any conditions or proposals, please let me know.
I look forward to your reply.
P.S.
The trangia I ordered some time ago arrived the other day.
Thank you very much.
Thank you for contacting me.
I understand. I will purchase from the merchandise that is in stock in the future as well.
I requested this before too, but could you give me more than a 20% OFF discount?
If you have any conditions or proposals, please let me know.
I look forward to your reply.
P.S.
The trangia I ordered some time ago arrived the other day.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 30 minutes