[Translation from English to Japanese ] How are you doing? This is Cindy from Shopcuscus at eBay.com and you have ord...

This requests contains 502 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by deppdepp at 23 Jan 2013 at 23:58 1033 views
Time left: Finished

How are you doing?
This is Cindy from Shopcuscus at eBay.com and you have ordered two Dakota Watch 8761-2 Knife Clip, Black Dial with our store. And the unique Sales Record Numbers are 20123 and 20126.
I am so sorry that there is only one left in stock. Therefore, I am not sure whether you still want this item or not if we could only fulfill one Dakota watch for you. Your prompt reply will be much appreciated for the stock is really limited here.
Any other question, you could contact me back anytime.

お元気ですか?
eBayのShpcuscusのCindyです、Dakota腕時計8761-2、ナイフクリップ、ブラックダイヤル付を2点お買い上げいただきました。ご注文番号は20123、20126です。
大変申し訳ありませんが、在庫が1点しかございません。ですので、Dakota腕時計1点しかない場合はご注文をキャンセルされますでしょうか。在庫に限りがございますので、お早めにご連絡いただけますと助かります。
その他ご質問がございましたらいつでもご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime