Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I live in Japan, I don't know much about distribution in US. Only I kno...

Original Texts
私は日本に住んでいるので、アメリカの物流事情はわからないです。

ただ私が、あなたの住所へ転送会社に商品を返送してもらった時にかかった送料が、40ドルだったということです。

今回は発送業者の配達ミスによって不運にもあなたにも私も多少の損害が出た、ただそれは仕方のないことですね。

この問題はもう終わりにしましょう。

今回のことは残念でしたが、またこれからも一緒にビジネスしていきましょう。

Translated by brother346
Because I live in Japan, I do not know the distribution circumstances in America.

Merely, the postage which cost when I had the transfer company send back a product to your address was 40 dollars.

I and you had some damagethis time by the delivery error of the shipper unluckily.
But I can't help it.

Let's bring this matter to a close.

This matter was disappointing for us, but let's do business together also from now on.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
21 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter