Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The parcel arrived today. Condition is good and I'm satisfied. Thank you. Ho...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kouta at 22 Jan 2013 at 18:17 1240 views
Time left: Finished

本日荷物が到着致しました。状態も良く満足しております。ありがとう。
ただ、 White Houseを5個注文したはずですが実際には2個しか入っておりませんでした。
ご確認お願い致します。

先日リストアップした商品の在庫はいかがでしたか?
もしなければ、nanoblockのみでも構いません。
Statue of Liberty (20個)
White House (5個)
Empire State Building (20個)

これだけは最低でも欲しいです。
宜しくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2013 at 18:36
The parcel arrived today. Condition is good and I'm satisfied. Thank you.
However, I ordered 5 pieces of White House and actually I only found 2 pieces.
Please kindly check at your side.

How is the inventory status of the items I listed the other day?
If you don't have them, only nanoblock is fine, too.
Statue of Liberty (20 pcs)
White House (5 pcs)
Empire State Building (20 pcs)

I want at least these above items.
Thank you in advance.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2013 at 18:33
I received the items today. They are in a good condition. I am satisfied with them very much.
However I had ordered five pieces of White House but actually I received only two.Could you confirm with this?

Will you let me know if you have the items on my list in stock?

If you don't have them in stock, I don't mind your sending me nanoblock only.

Statue of Liberty (20 pcs)
White House (5 Pcs)
Empire State Building (20 pcs)

At least I need these above.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime