Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will make a payment for the sample product and shipping fee. What are the ...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( zoey ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by jajack at 22 Jan 2013 at 17:57 5264 views
Time left: Finished

サンプル商品の代金と送料をお支払いします。
支払方法は何が選択できますか?
Paypal? 銀行振り込み?
教えてください

サンプル品のinvoiceは特に必要ないです。

センサーの側面に、品番とブランド名が印刷されています。
これを印刷しないで欲しいのですが可能ですか?
(税関での検査対策です)

I will make a payment for the sample product and shipping fee.
What are the options of payment?
Paypal? Inter-bank transfer?
Let me know.

I don't need an invoice for the sample product.

The product number and brand name are printed on the side of sensor.
I want them not to be printed. Is it possible?
(As a countermeasure for the custom.)

Client

Additional info

海外サプライヤーとのメールやりとり

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime