Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I hate american mainstream rap but love the underground stuff like , The Str...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by iwaku_189 at 22 Jan 2013 at 14:01 1103 views
Time left: Finished

I hate american mainstream rap but love the underground stuff like , The Struggle. This has the same feel to it love zeebra

gorogoro13
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2013 at 14:10
アメリカのメインストリートラップなんて大嫌いだけど、The Struggleみたいな非公式モノは大好きだ。zeebraが好きな理由もそれと同じだね。
iwaku_189 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
violet
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2013 at 14:11
アメリカで主流のラップは好きではありませんが、アンダーグラウンドのThe Struggleのようなものは好きです。
それはzeebraと似たような感じです。
iwaku_189 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

YouTubeのzeebraの曲に書き込まれたコメントです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime