Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Moreover, for example, it was estimated at the fifth stage that coronal image...

[Deleted Account] Translated by [Deleted Account]
In addition, due to the fact that, for example, a compressing vessel that will not show up on an axial image will be detected on a coronal image, we've (I've) assessed the utility of using coronal images for pre-surgical medical diagnoses on a 5-point scale. When it comes to determining whether cases of vascular invagination of blood vessels leading to the brain stem are serious or not, it has been determined that coronal imagery has proven highly useful in detecting cases where vascular invaginations were serious.
User's Request Text
さらに、その他にも、例えばaxial imageでは認められなかった圧迫血管(compressing vessel)が、coronal imageでは確認できたなど、術前の解剖学的把握において、coronal imageが有用であるかどうかについて5段階で評価しました。血管の脳幹への陥入が強い症例とそうでない症例を分けて分析すると、血管の陥入が強い症例において、特にcoronal像が有用であると判断されている結果でした。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
212

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.08

Translation time
27 minutes

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)