Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for selling me the product. I have one request. I d...
Original Texts
こんにちわ
商品を購入させてもらい大変ありがとうございます。
1つお願いがあります。
御社ほどのセラーになると、なかなか相手にしてもらないかもしれませんがどうしてもほしい商品達があるのです。
下にリストがほしいのですが、発注の合計金額を記載しますので、なんとか10%から20%ほど金額を安くしてもらえないでしょうか?
通常単価 発注金額総合計
商品を購入させてもらい大変ありがとうございます。
1つお願いがあります。
御社ほどのセラーになると、なかなか相手にしてもらないかもしれませんがどうしてもほしい商品達があるのです。
下にリストがほしいのですが、発注の合計金額を記載しますので、なんとか10%から20%ほど金額を安くしてもらえないでしょうか?
通常単価 発注金額総合計
Translated by
mini373
Hello.
Thank you very much for providing me with your items.
I have a favor to ask.
A seller as big as you might not even be interested in my request but I have items I would like.
The following is the list of items I want and I would like you to give me 20% discount instead of 10%.
Unit Value Total Value
Thank you very much for providing me with your items.
I have a favor to ask.
A seller as big as you might not even be interested in my request but I have items I would like.
The following is the list of items I want and I would like you to give me 20% discount instead of 10%.
Unit Value Total Value
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...