Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] He will go to Tokyo next February then I will confirm the schedule and inform...

This requests contains 115 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( merobin , shinpremio07 ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by nishiyama75 at 21 Oct 2010 at 19:22 1054 views
Time left: Finished

彼が次に東京に行くのは2月なのでスケジュー ルを確認しましてご連絡させて頂きます。今回 は、サンプルオーダーは37サイズにします。生 産国が代わったので追加オーダーを現在確認中 です。追加オーダー締め切りは、いつまで大丈夫です か

He will go to Tokyo on February next time so I will check the schedule and let you know. This time, I will order the samples with size 37. I am now checking the additional order because the country of production has changed. When is the due date for the additional order?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime