Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How was your flu? Bad cold is setting in to people around me now. Well, t...
Original Texts
風邪の具合はいいですか?
今現在、私の周りでもとても風邪が流行しています。
さて、この度はオファーありがとうございます。
私は、このジーンズ以外にもいくつかジーンズを持っています。
もし興味があったらお知らせください。
また、あなたは他に交換できるジーンズを持っていますか?
メールで写真を送ることができますか?
よろしくおねがいします。
今現在、私の周りでもとても風邪が流行しています。
さて、この度はオファーありがとうございます。
私は、このジーンズ以外にもいくつかジーンズを持っています。
もし興味があったらお知らせください。
また、あなたは他に交換できるジーンズを持っていますか?
メールで写真を送ることができますか?
よろしくおねがいします。
Translated by
translatorie
How is your cold?
It's going around me as well.
By the way, thank you for your offer.
I have not only this pair of jeans but also some others.
Please let me know if you are interested in them.
Do you also have any other jeans you can exchange?
Can you send the picture by email?
Thank you.
It's going around me as well.
By the way, thank you for your offer.
I have not only this pair of jeans but also some others.
Please let me know if you are interested in them.
Do you also have any other jeans you can exchange?
Can you send the picture by email?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...