Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Chiba International convention Bureau renewed its homepage this time. On the ...

Original Texts
ちば国際コンベンションビューローは、このほどホームページをリニューアルした。同財団ではMICE誘客の推進に向けた取組みの一環としてMICE適地「千葉」をより強く訴えることが目的。MICE関係者などが知りたい情報に簡単にアクセスできるようになり、多くの誘客効果が期待されている。

主な変更点としては、閲覧頻度順の配置、施設の検索機能や宿泊施設情報の強化、ツイッターの導入など。

今回の変更は日本語版のみだが、今後、英語版や新規に立ち上げる中国語版にもリニューアル内容を反映させていく。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Chiba International convention Bureau renewed its homepage this time. On the renewed one, everyone concerned to MICE can get easily access to the information that they want. The foundation is expecting this renewal to work as a stronger drive to Chiba, a proper place for MICE in order for progress in attracting clients.

The new homepage 1. supports functions of sorting results of facilities and location according to how many they have been used, 2. has enhanced information regarding lodging services, and 3. works with Twitter.

This renewal has been currently applied to the Japanese version only. However, the existing English version and Chinese version under construction are also planned to be updated in the near future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour