Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have sent you an email two days ago. Did you receive it? I am looking forwa...

This requests contains 182 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , robin , janekitt ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by koara at 21 Oct 2010 at 14:39 3768 views
Time left: Finished

二日前にEMAILを送っているのですが届いていますでしょうか?私はあなたの連絡を楽しみに待っていますが何か問題でも発生しましたか?私はとても心配しています。私はセールスの準備に出来るだけ早く取り掛かりたいので早くあなたの連絡をいただきたいと思っています。もし連絡がなければあなたのことが心配なので明日にでもMIKEに同じ内容の連絡をします。早い返事を待っています。

Have you received my email which I sent out 2 days ago? I have been looking forward to hearing from you, and I have not received any word from you so far, so I am very worried about you. Is there anything wrong? I would like to hear from you very soon, since I would like to start preparing for my sales work as soon as possible. If I do not hear from you by tomorrow, I will consider contacting Mike tomorrow since I am concerned about you. Your prompt reply would be very appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime