Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] OK. I will believe you. I would like to explain about this product in detai...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( basweet , chipange , strugglebunny ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mamma at 21 Jan 2013 at 13:00 2477 views
Time left: Finished

OK.
あなたを信じます。
私のお客様に商品の説明を詳しくしたいと思います。
なのでアウトレットの詳細を教えてください。
アウトレットの理由として、傷があるからなのか、古い商品なのかなど、なにかしら理由があると思います。
この商品がアウトレットとしての理由を教えてください。

OK.
I will believe you.
I would like to explain about this product in detail to my customer.
For that reason, please tell me the details about the outlet.
アI believe there may be a reason for it being at an outlet, such as because of injuries it might have or because it is an old product.
Please tell me the reason the product was at an outlet.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime