Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] As Alibaba Gets More Social, Rumors Swirl of Acquisition of Music Site Xiami ...
Original Texts
Chinese tech blog 36Kr claims to have verified the acquisition with a reliable source. We reached out to Alibaba, but a spokesperson said the firm cannot “comment on speculation” as a matter of course. In terms of other evidence, a WHOIS search for Xiami reveals that the site is registered to an Alibaba Hong Kong HQ address (pictured below), and it’s the same address that appears for other Alibaba-run sites like Taobao.com, the company’s original online marketplace.
Translated by
mylovin113
中国人技術者のブログ、36Krは、信頼できる情報源を持っていることの立証を主張している。我々はAlibabaにたどり着いたが、しかし、Alibabaのスポークスマンがいうことには、会社としては当然ながら、「投機的にコメントすることはできない」と述べた。他の立証根拠として、WHOISによるXiamiの調査は、このサイトがAlibaba Hong Kong HQのアドレス(以下の画像)で登録されていることを明らかにした。また、同じアドレスがAlibabaが運営しているTaobao.comといった会社の元来のオンライン市場といった他のサイトにも使われている。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1574letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $35.415
- Translation Time
- about 2 hours