Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good morning! It is snowing in Tokyo, and it is very cold. I am jealous of ...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken , strugglebunny ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nagomi at 21 Jan 2013 at 10:34 5885 views
Time left: Finished

おはようございます!
東京は雪がふったりして、とっても寒いです。
暑いシドニーが羨ましいです。

さてディスカウントセールのご案内をいただきまして、ありがとうございました。
以下の通り注文をお願いします。
在庫があるか、ご確認ください。

業務拡大につき、2月10日に事務所を移転します。
発注と決済はすぐでいいのですが、発送は来月に新事務所にしてもらうことは可能ですか?

Good morning!
It is snowing in Tokyo, and it is very cold.
I am jealous of Sydney, where is is warm.

Now, thank you for telling me about the discount sale.
I would like to order the following.
Please check if they are in stock.

Regarding the business expansion, I will transfer the office on February 10.
Ordering and settlement can be done immediately, but would it be possible for you to ship next month to the new office?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime