Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I just ran out Sony batteries. I have one thing to want to make sure with yo...
Original Texts
Sonyのバッテリーの在庫がなくなりました。
次を購入する前に確認したいことがあります。
あなたの商品は本物のSonyの商品でしょうか?
なぜそんなに安く売ることができるのでしょうか?
教えてください。
次を購入する前に確認したいことがあります。
あなたの商品は本物のSonyの商品でしょうか?
なぜそんなに安く売ることができるのでしょうか?
教えてください。
Translated by
sweetnaoken
I just ran out Sony batteries.
I have one thing to want to make sure with you before I make another purchases from you.
Are your products real Sony products?
If so, could you tell me why you can offer them at such a low price?
Look forward to your response.
Thank you.
I have one thing to want to make sure with you before I make another purchases from you.
Are your products real Sony products?
If so, could you tell me why you can offer them at such a low price?
Look forward to your response.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter