Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued business. I am grateful that you have been doin...

Original Texts
お世話になっております。
いつも素晴らしい仕事をして頂き感謝しております。

1つお願いがあります。
これから業務拡大のためたくさん仕入れをする予定で、月に7〜10回以上日本へ転送する予定です。1回当たり300ドル以上の送料がかかってしまいます。

友達がMYUSを使っているのですが送料が30%OFFだと言っていました。
もう一人の友達も33%OFFになっていると言っていました。

私は今15%OFFです。
同じ割引率にならないでしょうか?

検討よろしくお願いします。
良い返事をお待ちしております。



[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hi,
First of all, thank you for your great support.

In fact, I have one thing to ask; now I am planning to purchase huge stock in order to expand my business. It will be shipped to Japan over 7-10 times monthly costing more than 300 dollars per once.

In regard to this issue, one of my friends mentioned that although (s)he uses MYUS she had got a discount of 30% in shipping and another said a discount of 33% was available as well.

In my current case, however, only 15% is OFF. If you don't mind, can I benefit from the same rate of discount like the cases above?

I hope you check the issue and reply to me.
Waiting for your positive answer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour