Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could anyone tell me if you know. Do you know any examples of cases of comp...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiwifruit82 , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 17 Jan 2013 at 13:58 12381 views
Time left: Finished


ご存知でしたらどなたか教えていたください。
「売上100億円~数百億円規模の企業で一度成功したあと停滞し、その後ピボット等でさらなる躍進を遂げたような企業の事例」をご存知ないでしょうか。

スタートアップがピボットして成功した、という事例は該当しません。
よろしくお願いいたします。

Could anyone tell me if you know.
Do you know any examples of cases of companies which became stagnant after succeeding once at 100 billion yen~ few billion yen sales and then afterwards experienced a breakthrough by pivot etc.?

Cases of succeeding through pivoted start ups are not applicable.
Thank you for your cooperation.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime