Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My Taiwanese friend has several restaurants and ZAKKA shops. She frequently ...

Original Texts
台湾の友人はレストランとZAKKA shopを何軒も持っているの。
ZAKKAアーティストを招いて、頻繁にワークショップを開いたり
日本やヨーロッパのライフスタイルについてレクチャーしたりしているわ。

彼女たちはよく日本に来るので、もしあなたが日本に滞在することが決まったら、紹介するね。あなたのスウェーデンスタイルのワークショップは、台湾でも受け入れられると思うわ。

Translated by sosa31
My friend in Taiwan owns many restaurants and ZAKKA shops. She invites ZAKKA artists and run workshop many times and conduct lecture sessions about Japanese/European lifestyles.

They often visit Japan so if you are coming and staying in Japan, I will introduce them. Your Swedish style workshop will be well accepted in Taiwan as well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
13 minutes
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter