Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I just noticed this morning that I received the refund from you. Please don't...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( basweet , sosa31 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jan 2013 at 09:48 986 views
Time left: Finished

私はあなたから返金があったのを今朝知りました。気にしないでくださいね。本当に丁寧な対応をありがとう。一度、接着剤で貼り付けられるか挑戦してみますね。前回お送りしたお写真の男の子と女の子の双子の赤ちゃんを、もし作って頂けるなら金額はいくらになりますか?あなたの作品はとても丁寧で長持ちし、素晴らしいと思います。私はあなたからどのお人形を買うか悩んでいます。もう少しお時間をください。今作ってもらっている赤ちゃん人形2体も、本当に楽しみです。ワクワクしています。

I just noticed this morning that I received the refund from you. Please don't worry. Thank you for our thorough handling. I will try to see if I can attach them with a bond. How much would that be if I ask you to make the baby boy and girl twins in the picture I sent last time? Your product are very carefully made lasts long. They are great. I am still thinking which doll to buy from you. Please give me a little more time. I am excited about the baby dolls that you are making now for me. I can't wait to see.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime