Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good job! You did a great job. Good job! I am concerned if people spoke ...
Original Texts
おつかれさま
よくがんばったね
おつかれさま
まわりからいろいろと悪口を言われたんじゃないかと心配しています。
「君の決断は間違っていない」
決まったら決まったで、
きっと不安も、あることだろう。
ひとつ、ひとつ、
順番に、
片付けて行こう。
ね。
素晴らしい未来へ、一歩前進。
おめでとう。
今日はパーティーだ。
よくがんばったね
おつかれさま
まわりからいろいろと悪口を言われたんじゃないかと心配しています。
「君の決断は間違っていない」
決まったら決まったで、
きっと不安も、あることだろう。
ひとつ、ひとつ、
順番に、
片付けて行こう。
ね。
素晴らしい未来へ、一歩前進。
おめでとう。
今日はパーティーだ。
Translated by
kiwifruit82
Good job!
You did a great job.
Good job!
I am concerned if people spoke bad behind you.
"Your decision is not wrong"
Even after your decision,
you might feel anxious about it.
Let's deal with it
one by one, in order.
Right?
You have moved one step forward towards a great future.
Congratulations!
Let's have a party today!
You did a great job.
Good job!
I am concerned if people spoke bad behind you.
"Your decision is not wrong"
Even after your decision,
you might feel anxious about it.
Let's deal with it
one by one, in order.
Right?
You have moved one step forward towards a great future.
Congratulations!
Let's have a party today!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...