Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. When will the Statue of Liberty arrive? I wan...

Original Texts
ご連絡ありがとう。
では自由の女神はいつ到着しますか?

あなたとは今後もビジネスをしていきたいと思ってますので
次回から気をつけていただけれな問題ないです。

2月1日にまた仕入をしたいと思ってますが、
nanoblockで取り扱いのある商品のリストが知りたいです。

また、nanoblock kitsありがとうございます。

ではご連絡おまちしております。
Translated by aspenx
Thank you for contacting me.
When do you expect the Statue of Liberty to be delivered then?

I will like to do business with you too in future. Hence, please take extra care the next time.

I am considering making another order on 1st February.
However, I will like a list of the nanoblock products that you have.

Thank you again for the nanoblock kits.

I look forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
29 minutes
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

工学を専攻しながら、大学時代から言語学を副専攻しておりました。
技術者としてプロジェクト管理に...
Contact