Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear Ryouji We have received a query from our German office concerning the ...

This requests contains 248 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sosa31 ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by auw62sa at 15 Jan 2013 at 20:28 1017 views
Time left: Finished

Dear Ryouji

We have received a query from our German office concerning the names.

They are asking if you want the names to start with a Capital letter, or as they are in your original e-mail.

Can you please confirm asap

Kind regards
Steiff Gallery

リョウジさん

お名前についてドイツのオフィスから照会がありました。

お名前はメールに書かれたままを記載するのがよいでしょうか、それとも最初の字は大文字にした方がよいでしょうか。

至急ご確認をお願いします。

宜しくお願いします。
Steiff Gallery

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime