Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Bimini glass was founded in Austria in 1923, by Fritz Lampl. The company prod...
Original Texts
Bimini glass was founded in Austria in 1923, by Fritz Lampl. The company produced lampwork glass sculptures of figures, animals and vases, as well as sets of drinking glasses with matching decanters. Designs were created by Fritz Lampl himself, and his brother in lawJoseph Berger. In the late 1930's, Fritz Lampl was forced to leave Austria due to the rise of Nazism. He fled to London, England, where he set up a new glass company under the name Orplid glass.Lauscha Glass, based in the Thueringen region of Germany, is known to have made lampworked glass very similar in style to Bimini. The glass artist Istvan Komaromy (1910 - 1975) also made similar glass, in particular opaque white female nude statues.
Translated by
akihiro_12
ビミニ・グラスはオーストラリアで1923年に、フリッツ・ランプによって設立されました。その会社はランプワークのグラス彫刻(動物や花瓶、またデカンター付きの飲用グラスなど)を生産しました。デザインはフリッツ・ランプ自身と、義兄弟のジョセフ・バーガーによって考案されました。1930年代後半、フリッツ・ランプはナチズムの繁栄によりオーストリアを去ることを強いられました。彼は英国のロンドンへ逃れ、オープリッド・グラスという名で新しいグラス会社を設立しました。ドイツのテューリンゲンを本拠地にするラウスチャ・グラスは、ビミニに非常に良く似たランプワークのグラスを制作したことで知られています。グラス芸術家のイシュトバン・コマロミー(1910-1975)も、特に乳白色女性裸像において、同様のグラスを製作しました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 710letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.975
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...