Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 1.はじめまして。 2.銀行振込で取引することは可能でしょうか? 3.ご返信お待ちしております。

This requests contains 46 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , junti ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by soundlike at 10 Jan 2013 at 23:17 3889 views
Time left: Finished

1.はじめまして。
2.銀行振込で取引することは可能でしょうか?
3.ご返信お待ちしております。

1.上記は一例です。状況によっていろいろあります。
Sehr geehrte Damen und Herren,
 (相手が男性か女性か分からない場合、「拝啓」や「○○様」という意味です。コンマの次にすぐ本文に入ります。出だしは小文字で書き出します。)

Freut mich Sie kennenzulernen. 
(「初めまして」です。通常実際に会った際の挨拶に使用されます。)

Guten Tag.
(「こんにちは」最初の挨拶です。)

2.Ist es möglich, dass Sie per Banküberweisung akzeptieren?
3.Ich freue mich auf Ihre Antwort.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime