Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Got your hot fans shipped out. We received 12 too many blue and short 12 whi...

Original Texts
Got your hot fans shipped out. We received 12 too many blue and short 12 white when they came in today. Sent out 35 blue and 23 white on a pallet. Will ship out 12 more white when they come in tomorrow via fedex. Do not like to break up the order but want to get these heading to you after taking so long to get your order out. Please let me know if there is anything else we can do for you. Thank You!
Translated by transcontinents
ホットファンを発送しました。今日入荷した青は12個多すぎて白は12個足りませんでした。パレットで青を35台、白を2台発送しています。明日FedExで白が12台来ますので、それから発送します。オーダーを分割するのは好ましくないのですが、ご注文品を長らくお待たせしておりますので、できるものから発送させていただいております。その他お手伝いできることがございましたらお知らせください。宜しくお願いします!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
408letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.18
Translation Time
33 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...