Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It has passed a little while since we heard from you the last time. Will it t...

This requests contains 162 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , autumn , nihonjintaylor ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by koara at 17 Oct 2010 at 20:07 19560 views
Time left: Finished

前回連絡を貰ってから少し時間が過ぎましたがパートナープログラムへの参加承認はもう少し時間がかかりそうですか?出来るだけ早くサービスを開始したいので、承認プロセスにおいて私に質問したいことや疑問があればお気軽にご連絡下さい、迅速に回答をします。私達はあなたたちとビジネスが出来る事を楽しみにしています。良い返事を待っています。

It has passed a little while since we heard from you the last time. Will it take more time for us to get permission for entry to the patner program? We want to start the service as early as possible. Please feel free to contact us if you have any quetsions in our permission process. We'll answer your questions quickly. We are looking forward to working with you. I hope that you'll give us a favorable reply.

Client

Additional info

出来るだけ丁寧な感じで

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime