Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 2-2 From the beginning Albert felt that the other Tiger Team members weren't...

Original Texts
2-2
From the beginning Albert felt that the other Tiger Team members weren't very friendly. They were congenial to each other, but never really warmed up to him. Even more important, though, he felt they didn't show enough respect for his intellect or his ideas. Deep down inside he knew he was smarter than all but one, and he could certainly hold his own with her. Worse yet, they were almost arrogant about the work they had already accomplished, even though Albert was confident he could have done a better job.

However, strained feelings and underlying tensions aside, the team and Albert finished the project before any-one's emotions festered to the boiling point.
Translated by sosa31
2-2
タイガー・チームのメンバーが友好的ではないことをアルバートは最初から感じていた。メンバーは、それぞれは仲良くやっているのに、彼に対してだけは好意的になることがなかった。だが、さらに重要だったのは、彼らがアルバートの知性やアイデアに対して十分な敬意を示してくれないことだった。彼は頭の中では、一人を除くメンバーの誰よりも自分の方が賢いということを知っていたし、彼女と一緒であれば間違いなくやっていけただろう。さらに悪いことには、彼らはそれまで彼らが達成したことについて高慢ともいえる態度をとっていた。アルバートが、自分だったらもっと上手くやれただろうと考えていたにもかかわらず。

しかし、張り詰めた感情と表に出てこない緊張感を別にすれば、チームとアルバートは、誰かが不満を爆発させる前にプロジェクトを完了させることができたのである。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
672letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 16 hours
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter