Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Customers Thank you all for ordering our products. We are afraid to ...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by ksgroup at 07 Jan 2013 at 12:23 5327 views
Time left: Finished

親愛なる お客様へ

この度は、私たちの商品をご購入頂き誠にありがとうございます。
日本の年末年始が重なった影響で発送が遅くなっておりまして誠に申し訳ありません。

お客様の商品は必ずお手元に届けるよう只今準備中です。

2・3日中には発送のご連絡ができる見込みですので
今しばらくお待ち下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 12:47
Dear Customers

Thank you all for ordering our products.
We are afraid to inform you that due to year-end and new year holidays, shipment procedure is going slow.

We are now surely preparing items to deliver to you.

We'll be able to inform you the shipping details in few days,
so please kindly wait a while, thank you.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 12:45
Dearest customers

Thank you very much for buying our product this time.
We apologize for the delay in shipping due to Japan's year-end and new year holidays.

We are currently preparing to make sure you will receive the product.

We should be able to inform you of the shipping status in a few days, so please be patient in the meantime.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2013 at 12:53
Dear customers,
Thank you for your shopping our products.
We are sorry for the delay in delivery due to Japanese new year's holiday season.
We are arranging for them to be sent to you. We are expecting to inform you of the delivery in two to three days.
Thank you for your patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime