Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I won the auction for 2 MSR Hoops. There is other merchandise that I...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 04 Jan 2013 at 23:00 772 views
Time left: Finished

こんにちは。
あなたからMSR HOOPを2つ落札しました。
他にも欲しい物があります。
同梱包して欲しいので発送は少し待って下さい。
ebayを通さず直接取引で良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。

購入したいのは下記の通りです。
見積もりをお願いします。
●●

宜しくお願いします。

Hello.
I won the auction for 2 MSR Hoops.
There is other merchandise that I want as well.
I would like it to be shipped in the same package, so please wait for a little while before shipping.
Direct transactions without going through eBay are fine, so please lower the price as much as possible.
I will pay by PayPal.

The merchandise that I want to purchase is as follows.
Please give me an estimate.
●●

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime