Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am thinking of ordering 20 of the below purple Casio watches. Will you s...

Original Texts
下記Casioの紫の時計を20個注文しようと思っています。

1個20ドルになりませんか?
為替変動が激しく、日本での価格が下がっているため、いつもより
安くしてほしいです。
少なくともAmazon.comは20.97ドルなのでそれ以下を希望します。
それと前回パケージが壊れているものがあったのでパッケージのみを3個
送ってほしいです。
返事を待っています。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am thinking of ordering 20 of the below purple Casio watches.

Will you sell them to me at $20 each?
Since the price for Japanese yen in foreign money exchange has intensely dropped, I would like a lower price than usual.
I am hoping for at least below $20.97 since that is Amazon.com's price.
As well, because there were broken items in the last package, I would like you to send only three packages.
I look \forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
15 minutes